Geral

Primeiro parto com intérprete de libras é realizado em Ariquemes, RO: ‘foi uma alegria imensa para mim participar’

Parto aconteceu no Hospital Municipal de Ariquemes (RO). No nascimento do primeiro filho, Thainá enfrentou dificuldades em se comunicar com os médicos sozinha.

Um parto realizado no Hospital Municipal de Ariquemes (RO), esta semana, se tornou histórico. Isso porque a paciente, Thainá Rodrigues, tem deficiência auditiva e foi a primeira gestante do município a ser auxiliada por intérpretes e tradutores de Libras.

“Eu quero agradecer a Deus em primeiro lugar e depois em segundo lugar agradecer ao Edvaldo e a Fran [intérpretes] pelo apoio. Não sei nem explicar a importância deles”, agradece a mãe.

O resultado do momento especial foi o nascimento da pequena Sabrina Helena, pesando mais de 3 kg e medindo 51 centímetros. Ela deve ficar alguns dias de observação, mas está forte e saudável.

Sabrina é a segunda filha de Thainá, mas toda a experiência do parto se tornou inédita por conta da ajuda dos intérpretes. Na primeira vez, ela enfrentou dificuldades de comunicação, principalmente durante a pandemia, quando os médicos estavam de máscaras e ela não conseguia sequer fazer leitura labial.

“No meu primeiro filho eu não tinha intérprete, então não conseguia me comunicar e agora eu consegui, graças a Deus. Foi muito bom, tive esse apoio do intérprete foi maravilhoso, eu tive sorte. E assim, foi uma luta, porque antes a gente não entendia médico, não entendia enfermeira, então não existia comunicação”, relembra.

Os intérpretes fazem parte da Central de Libras, implantada pelo Município de Ariquemes em setembro de 2022. A equipe oferece auxílio para pessoas com deficiência auditiva, de forma gratuita, nos atendimentos em órgãos públicos municipais.

“A central de Libras é um programa que só vem acrescentar. Foi uma vitória para a comunidade surda e para nós também que somos da área, a gente via que era uma necessidade muito grande. Desde que iniciaram os atendimentos em setembro, a gente observou que 90% dos atendimentos foram na área da saúde, então era uma área que estava precisando muito desse serviço de acessibilidade”, aponta uma das intérpretes, Francenilda da Silva.

A parceria de Thainá com os intérpretes, Edvaldo José e Francenilda, acontece desde o sexto mês de gestação. Ela foi acompanhada durante as consultas de pré-natal e exames de ultrassom, o que acabou criando uma ligação entre paciente e intérpretes.

“Acompanhar a Thainá nesse momento assim… ela segurava minha mão e eu usava a outra para me comunicar. A gente dá apoio profissional e acaba se envolvendo mesmo com a situação. Ela foi muito forte, muito guerreira, foi uma alegria imensa pra mim participar e tornar esse momento para ela mais acessível”, comemora a intérprete.

“Para nós foi uma alegria acompanhar até o final da gravidez dela. Graças a deus ocorreu tudo bem. Eu, a Fran ficamos muito felizes e emocionados, e hoje tem esse resultado que é essa filhinha dela linda”, celebra Edvaldo José.

O agradecimento de Thainá veio em forma de emoção e uma abraço apertado. Sentimento que não precisa de tradução.

Fonte: vejaariquemes

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Botão Voltar ao topo